![]() ![]() |
Coloured Flasks - Blue Figures |
![]() ![]() |
![]() Baker #1-1 |
![]() Baker #1-2 |
![]() Baker #1-3 Das Warmste Jackle ist das Conjackle The warmest Jackle is the Conjackle |
![]() Baker #1-4 Esistein Brauch von Alters her, wer Sorgen hat, hat auch Liqueur! There is a custom of ages, who has worries, also has Liqueur! |
![]() Baker #1-5 Here's Luck |
![]() Baker #1-6 I am always full |
![]() Baker #1-7 I never Drink |
![]() Baker #1-8 Keep me well filled With good old Rye Invite your Friends A Glass to try |
![]() Baker #1-9 Let's have another |
![]() Baker #1-10 Saufst. stirbst, saufst net. stirbst a. Sauf! Do not die, do not drink, Dying! |
![]() Baker #1-11 Sedgewick Rye is My Drink |
![]() Baker #1 At Least 2 and Probably 3 Sizes |
![]() Baker #2-1 A votre bonne sante! (French) To your good health! |
![]() Baker #2-2 Let's have another |
![]() Baker #2-3 Saufst, stirbst, saufst net - stirbst, a. Sauf! Drink, die, do not drink - dying, a drunk! |
![]() Baker #2-4 Saufst - stirbst, saufst net - stirbst a, Also Saufst! Drink - die, do not drink - dying, So drink! |
![]() Baker #3-1 Fraenkel Pijes-li, umres, nepijes-li zemres taky, a proto, jen pij! (Czech) If you drink, die, if you don't die too, so, just drink! |
![]() Baker #4-1 Life Saver with Music Box |
![]() Bowler #1 Gut Holz! Good wood! |
![]() Bowler #2 |
![]() Clown #1 |
![]() Cocktail Lady #1 |
![]() Dancers, Apache Dance #1-1 Apachentonz |
![]() Dancers, Apache Dance #1-2 |
![]() Dancers, Apache Dance #1-3 Apache Dance |
![]() Doctor #1-1 First aid |
![]() Doctor #1-2 Hausdokter |
![]() Doctor #1-3 Weil's |
![]() Dutch Girl #1 |
![]() Dutch Girl #2 |
![]() Egyptian Lady Kneeling #1 |
![]() Egyptian Lady Kneeling #2 |
![]() Egyptian Lady Kneeling #3 |
![]() Egyptian Lady Standing #1 |
![]() Evil Clown #1 |
![]() Falstaff #1-1 |
![]() Falstaff #1-2 Sir John Falstaff |
![]() Farmer #1 Your Health |
![]() Father Christmas #1-1 |
![]() Father Christmas #2-1 |
![]() Father Christmas #2-2 Alkohol Keine Sunde ist bringt ihn dorh selbsi der, Heilige Christ! Alcohol is no sin, it brings Himself, the Holy Christ! |
![]() Father Christmas #3-1 |
![]() Lady #1 Frohliche Osterze Happy Easter |
![]() Lady in Hand #1 A Present For You |
![]() Lady with Bottle #1 |
![]() Lady with Bottle #2 |
![]() Lady with Fish #1 |
![]() Lady with Mannequin #1 |
![]() |
![]() Lady with Wheelbarrow #1 Frohliche Osterze Happy Easter |
|
![]() Long Nose Man #1 |
![]() Maid #1 A Little Scotch |
![]() |
![]() Man Drinking #1-1 |
![]() Man Drinking #1-2 Eins, zwei, drei! G'suffa! One two Three! G'suffa! |
![]() Man in Bar #1 In The Bar |
![]() Man Pulling Cork #1-1 |
![]() Man Pulling Cork #2-1 Pulling for a Pint |
![]() Minor #1-1 Gold Water |
![]() Minor #1-2 Gold Water |
![]() Monk #1-1 |
|
![]() Monk #1-2 Grand bien vous fasse |
![]() Monk #1-3 Lustig durch die kehle Troste deine arme Seele! Funny through the throat comfort your poor soul! |
![]() Monk #1-4 Lustig durch die kehle Troste deine arme Seele! Funny through the throat comfort your poor soul! |
![]() Monk #1-5 Lustig durch die kehle Troste deine arme Seele! Funny through the throat comfort your poor soul! |
![]() Monk #1-6 Lustig durch die kehle Troste deine arme Seele! Funny through the throat comfort your poor soul! |
![]() Monk #1-7 Lustig durch die kehle Troste deine arme Seele! Funny through the throat comfort your poor soul! |
![]() Monk #1-2 Spiritually Uplifting with Music Box |
![]() Monk with Long Arm #1-1 |
![]() Monk with Long Arm #1-2 Prosit!! |
![]() Nanny #1 Wenn..... |
![]() Ogre #1 Wenn ich nur den Kerl erwischen Konnte der die Arbeit erfunden hut If only I could catch the guy who invented the work hat |
![]() Old Man #1 Old Whisky |
![]() One of The Boys #1-1 One of the Boys |
![]() One of The Boys #1-2 One of the Boys |
![]() |
![]() Poison Monk #1-1 Having drunk for Eighty Years This Poison cannot make me fears |
![]() Poison Monk #1-2 Here's the poison that I've taken for years So you too may drinking without any fears |
![]() Poison Monk #2-1 Here's the poison that I've taken for years So you too may drinking without any fears |
![]() Praying Lady #1-1 God Save Miss Francis Willard |
![]() Praying Lady #1-2 God Save Miss Carrie Nation |
![]() Praying Lady #1-3 Um Gott'swille kei Schnaps For God's sake, No Liquor |
![]() Praying Lady #1-4 Um Gotteswillen keinen Schnaps! For God's sake, no schnapps! |
![]() Praying Lady #1-5 Um Gotteswillen keinen Schnaps! For God's sake, no schnapps! |
![]() Praying Lady #2-1 Thank Heaven for Prohibition with Music Box |
![]() |
![]() Sailor #1 |
![]() Sailor & Lady #1 |
![]() Scotsman #1 A Little Scotch |
![]() Sedgewick #1-1 |
|
![]() Sedgewick #1-2 |
![]() Skelleton #1-1 Gift! |
![]() Skelleton #1-2 Gift! |
![]() Skelleton #1-3 Poison |
![]() Skelleton #2-1 Spirits |
![]() Trombonist #1 |
![]() Uncle Sam #1-1 Happy Days |
![]() Uncle Sam #1-2 What We Want |
![]() Waitress #1 O you Kid |
![]() Woman with Guitar #1 |
![]() Woman with Jug #1-1 B. Tuchmann Co., The Wet Goods Store |
|
![]() Woman with Jug #1-2 Potz Blitz die Gustel von Blasewitz |
![]() Woman with Jug #1-3 Sand H. B. Brand |
![]() |
Do you have a bottle not shown here? |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Home Page |
Alphabetical Index |
Straights Index |
Country Index |
Theme Index |